19/12/10

Um Natal Solidário!


Um Natal Solidário, para todos!
.
Já agora, e com este mesmo espírito, o que é que colocavas neste saco?
.

10/12/10

Manoel de Oliveira


Manoel de Oliveira completou no dia 11 de Dezembro 102 anos de vida!
.
A criatividade, perseverança e qualidade da sua obra inspiraram-me aquando da realização do álbum “A Essência”. De facto, quando O Menino Triste chega a Veneza, encontra um cineasta na Praça de São Marcos. Este cineasta é inspirado em Manoel de Oliveira e tem com O Menino Triste um diálogo adaptado da peça de Shakespeare – O Mercador de Veneza.
.
Faço votos para que possamos celebrar muitos mais aniversários e mais filmes do Mestre. Muitos Parabéns Manoel!
.
Manoel de Oliveira, portuguese film director, was 102 on the 11th of December!
.
His work’s creativity, perseverance and quality inspired me when I draw the book “A Essência”. In fact, when The Sad Boy arrives Venice he meets a film director in Saint Marcus Square. This director is inspired in Manoel de Oliveira, and the talk they have is based on Shakespeare’s “The Merchant of Venice”.
.
I hope we can continue to celebrate Manoel’s birthdays for long time, along with his films. Happy Birthday Manoel!
.

09/12/10

ex-libris


Grande ambiente, uma inauguração impecável, um data de malta amiga e outra que fiquei agora a conhecer, é o balanço positivo que posso fazer da exposição O Traço do Camaleão.
.
Mostro-vos aqui o ex-libris que produzi especialmente para a ocasião, referenciando o Barreiro industrial. Foram editados dez exemplares (uma edição Qual Albatroz).
.
Great ambience, great vernissage, lots of friends and new friends, is what I can say about the opening day of The Chameleon's Sketch exhibition.
.
Here you can see the ex-libris I made exclusivelly for the ocasion, focusing the industrial aspect of the city (Barreiro).
.
.

03/12/10

O Traço do Camaleão


.
O Traço do Camaleão - assim se intitula a exposição de originais de Banda Desenhada, Ilustração e Pintura, que realizei nos últimos 10 anos.
.
A inauguração está marcada para o dia 8 de Dezembro, às 16h00, e estará patente no Auditório Municipal Augusto Cabrita, no Barreiro, e poderá ser visitada até Janeiro.
.
São todos bem-vindos.
.
The Chameleon's Sketch - my new Comics, Ilustration and Painting exhibition, with works perfomed within the last 10 years.
.
The great opening will be on the 8th December, and the venue: Augusto Cabrita City Council Theater, in Barreiro (in the Tagus' rive gauche). Everybody's wellcome.

.