20/02/10

NBA

Eu não vejo televisão. Ou melhor, às vezes OLHO para a televisão. E um dia destes, sentei-me no sofá e decidi fazer um zapping pela grelha dos 200 e tal canais que as fornecedoras de serviços de TV nos proporcionam. Estava eu a zappar muito quentinho, quando de repente dou com um canal maravilha: NBA TV! Jogos da NBA! E na MINHA televisão! Fantástico! Estavam a transmitir um All Star Game da década de 1980, onde jogavam entre outros, Larry Bird dos Celtics de Boston e Abdul Jabbar dos meus queridos Los Angeles Lakers! É lógico que nesse momento tudo o resto se tornou relativo- abri uma excepção- e assisti ao jogo até ao fim.
.
Não imaginam quanto estes (e outros jogadores) fascinaram a minha geração, quando ainda jogava nos juvenis do Sporting Clube Olhanense, e jogos da NBA (ou dos Globe Trotters) na TV eram coisa mais que rara. De tal forma, que quando tínhamos a oportunidade de ver algum, ficávamos de tal forma excitados, que a seguir corríamos para o parque de jogos do Olhanense e tentávamos fazer as maravilhas que tínhamos visto momentos antes na TV. Claro que em vão :(.

.
Mais tarde em Coimbra, e já jogador da Académica (viémos da 3ª à 1ª Divisão), a NBA continuava a fazer parte do meu imaginário, e comprei uma camisola, que ainda hoje possuo: a camisola “33” dos Lakers, onde se pode ler o nome de Abdul Jabbar. Camisola essa que também O Menino Triste enverga no livro “A Essência”, quando joga com os amigos no Choupal!

.

I do not watch TV. Well, sometimes I look at it. One of these days I was ceasing my couch-potato minute, when I found the NBA TV channel. And just there: on my TV! What a surprise. Of course I did nothing more thereafter as they were broadcasting a 1980’s All Star Game with Larry Bird and Abdul Jabbar (this last of my team, Los Angeles Lakers).
These two, along with other NBA’s players just fascinated my generation when we were young kids. NBA games on TV were so rare, that when we could see one, immediately we ran to our club's pitch and tried to do the same wonderful things, in vain :(.

.
Some years later, during the University, in Coimbra, in which team I played, I bought a number “33” Lakers’ jersey, where it could be read “Abdul Jabbar”. It’s that very jersey that The Sad Boy wears on a basketball scene on the book “A Essência”.

.

13/02/10

Veneza - Venice


Veneza! O único Carnaval pelo qual tenho simpatia. A sério! A importação da fórmula sul americana, decididamente, não me agrada. Ver as cachopas em biquini reduzido aos saltos por umas ruas da zona bairradina com um enorme “sorriso” e com pele de galinha, porque estão apenas 9ºC, não está com nada!
.
O Carnaval de Veneza é o único não apenas adequado ao clima, como em termos de conteúdo artístico, beleza, mistério e fascínio, me enche a alma. E tudo de forma Sereníssima!
.
Aliás, é neste contexto do Serenissimo Carnevale que a maior parte da acção do livro d’O Menino Triste “A Essência” tem lugar.
Como eu gosto de Veneza!
.
Venice! The only carnival I really do like. The imported South American formula does not work at least with the European weather. Girls wearing tiny bikinis whilst dancing on freezing streets… it’s nothing!
.
The Venice Carnival is the only one perfect in terms of artistic, beauty and mystery sakes, and really fascinates me. And in a Serenissima way!
.
It is even in this Serenissimo Carnevale ambience that The Sad Boy’s book “A Essência” takes place.
Oh, I really do like Venice!
.